Skip to content

Communicating with Prisoners

Public Interest Analysis

menu
  • Outline
  • Notes
  • Data
  • About
search
III. Communicative Structure D. Formal Constraints 4. Emotions

Notes

Modern Imagination of Imprisonment

Obscuring punitiveness in literary and public imagination of imprisonment since the 18th century is mainly a communicative effect.

Shelley’s Translation of Prometheus Bound

In the summer of 1817, Percy Bysshe Shelley translated the first third of the fifth-century Athenian tragedy Prometheus Bound

Handwriting-Authorship Fallacy in Studying Frankenstein

Frankenstein scholarship has supported the handwriting-authorship fallacy for decades and has horrifically failed to recognize truth.

Shelley on the Poetry of the Hellenistic East and Frankenstein

Shelley contrasted bucolic and erotic poetry of the Hellenistic East with Homer’s epics and Athenian tragedy. Frankenstein also makes that contrast.

Byron’s Prisoner of Chillon Arose from Visit to Château De Chillon

While sailing on Lake Geneva in 1816, Byron and Shelley stopped at the Château de Chillon. That prompted Byron’s poem The Prisoner of Chillon.

Posts navigation

←Prior
menu
  • Outline
  • Notes
  • Data
  • About
search
Communicating with Prisoners